==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
བླ་མའི་མཎྜལ། ཛ་ཡ་སེ་ནཱ།
བླ་མའི་མཎྜལ།
ཛ་ཡ་སེ་ནཱ།
༄། །བླ་མའི་མཎྜལ་བཞུགས་སོ།། དཔལ་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །བླ་མ་ཡོངས་སུ་མཉེས་པ་ལ། །དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་འབྱུང་བའི་ཕྱིར། །རྒྱ་མཚོ་ཉིད་ནས་གསུངས་པ་ཡི། །བླ་མའི་མཎྜལ་བཤད་བར་བྱ། །དེ་ལ་ཐོག་མར་བླ་མའི་མདུན་དུའམ་གཞན་དུ་ཡང་རུང་སྟེ་ཆུ་དང་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པ་ཚོགས་པར་བྱས་ལ་རྐང་པ་བཀྲུས་ཏེ། ཨོཾ་ཧྲཱིཿ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱ་བས་ལག་པར་བཀྲུ་བ་དང༌། ཁ་བཤལ་བར་བྱའོ། །ཨོཾ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བས་བདག་དང་གནས་དང་རྣལ་འབྱོར་བསྲུང་བར་བྱའོ། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་སྟན་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ཡང་བྱའོ། །ཨོཾ་བཛྲ་བྷུ་མི་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བས་ས་གཟུང་བར་བྱའོ། །ཨོཾ་སརྦ་བིགྷྣན་ཨུཏ་ས་ར་ཡ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱ་བས་ཆུ་དང་ལྕི་བ་སྲོག་ཆགས་མེད་པས་བྱུག་པར་བྱའོ། །ཨོཾ་ཨཱཿ་བཛྲ་རེ་ཁེ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བས་ལག་པ་གཡས་པས་མེ་ཏོག་གཡོན་པའི་རྒྱབ་ཏུ་བཞག་ལ་མཎྜལ་དུ་དོར་རོ། །ཨོཾ་སུ་རེ་ཁེ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་དྷི་ཏིཥྛ་ནྟུ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱ་བས་ལག་པ་བཀྲུ་བར་བྱའོ། །ཨོཾ་མ་ཎི་དྷ་རི་བཛྲ་ཎི་མ་ཧཱ་པྲ་ཏི་སཱ་རི་རཀྵ་རཀྵ་མཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱ་བས་རང་གི་མགོ་བོ་ལ་མེ་ཏོག་བཞག་པས་བདག་ཉིད་བསྲུང་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་མཎྜལ་དེ་ཉིན་མོ་དང་མཚན་མོའི་དབྱེ་བས་ཉི་མ་དང་ཟླ་བར་བསམས་ཏེ། ཨོཾ་ཙནྡྲཱ་ར་ཀ་བི་མ་ལེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱ་བས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་སྔར་གྱི་མེ་ཏོག་དེ་བསལ་ཏེ། ཨོཾ་བཛྲ་གུ་རུཿ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱ་བས་དབུས་སུ་མེ་ཏོག་གཅིག་བཞག་གོ །དེ་བཞིན་དུ་ཤར་དང་བྱང་དང་ནུབ་དང་ལྷོ་རྣམས་སུ་ཨོཾ་སབྲ་སུནད་རི་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་པྲི་ཡ་ཏ་ཨུཏྟ་མཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ད་ཡ་ཀཱ་ཏཱ་རཱ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་བི་ལཱ་ས་བཛྲ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱ་བས་སོ། །མེ་དང་བདེན་བྲལ་དང་རླུང་དང་དབང་ལྡན་རྣམས་སུ། ཨོཾ་བུདྡྷ་ལོ་ཙཱ་ནི་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་མཱ་མ་ཀཱི་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་པཎྜ་རཱ་བཱ་སཱི་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཏཱ་རེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱ་བས་མེ་ཏོག་དགོད་དོ། །དེ་ནས་
༄། །སྐད་ཅིག་གི་སྦྱོར་བས་དབུས་ཀྱི་མེ་ཏོག་གི་སྟེང་དུ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་རོལ་པས་བཞུགས་པའི་བླ་མ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཕྱོགས་བཞིར་རིམ་པ་བཞིན་དུ་སྔོ་བ་དང་ལྗང་བ་དང་དམར་བ་དང༌། སེར་བའི་ཁ་དོག་ཅན། ཐམས་ཅད་མཛེས་མ། དགའ་བའི་མཆོག་མ་དང༌། ཤིན་ཏུ་བརྩེ་མ་དང༌། རོལ་པའི་རྡོ་རྗེ་མ་སྟེ་ཐམས་ཅད་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་མ་སྣ་ཚོགས་པའི་གོས་དང་རྒྱན་དང་ལྡན་པ་ལང་ཚོ་ལ་

【汉语翻译】
上师曼扎。
上师曼扎。

༄༅། །上师曼扎仪轨。
顶礼吉祥空行海！
为了完全取悦上师，
为了生起所有成就，
当宣说从海本身所说，
上师曼扎现在开始说。
首先在上师面前或者其他地方，聚集水和花等，洗脚后，念诵“嗡 舍利 梭哈”，用以洗手和漱口。
念诵“嗡 吽”以保护自己、处所和瑜伽士。
同样用它来加持坐垫。
念诵“嗡 班杂 布米 吽”以持地。
念诵“嗡 萨瓦 维格南 乌札 萨拉亚 吽 梭哈”用没有水和重物以及生物的东西涂抹。
念诵“嗡 阿 班杂 热克 吽”用右手将花放在左手背后，扔到曼扎上。
念诵“嗡 索热克 萨瓦 达塔嘎达 阿迪提扎 吞度 梭哈”用以洗手。
念诵“嗡 玛尼 达热 班杂 尼 玛哈 札德萨热 热卡 热卡 芒 吽 吽 啪 啪 梭哈”将花放在自己头上，以保护自己。
然后将曼扎以昼夜区分，观想为太阳和月亮，念诵“嗡 赞扎拉嘎 维玛类 梭哈”以加持。
然后移除之前的花，念诵“嗡 班杂 咕噜 梭哈”在中央放一朵花。
同样在东、北、西、南方向，念诵“嗡 萨札 索那德热 梭哈”，“嗡 札热亚达 乌达芒 梭哈”，“嗡 达亚 嘎达热 梭哈”，“嗡 维拉萨 班杂 梭哈”。
在火、无实、风、自在处，念诵“嗡 布达 洛扎尼 梭哈”，“嗡 玛玛格 梭哈”，“嗡 班达拉 巴斯 梭哈”，“嗡 达热 梭哈”放置花朵。
然后
༄༅། །以刹那的结合，观想上师安住在中央花朵上，以金刚萨埵的姿态安住。
然后，在四个方向，依次是蓝色、绿色、红色和黄色。一切都美丽，是喜悦的至上者，非常慈爱，嬉戏的金刚母，一切都一面二臂，具有各种各样的衣服和装饰，青春

【英语翻译】
Guru Mandala. Jaya Sena.
Guru Mandala.
Jaya Sena.

༄། །Guru Mandala resides.
Homage to the glorious Ocean of Dakinis!
In order to completely please the Guru,
In order for all accomplishments to arise,
I shall explain the Guru Mandala,
Which was spoken from the Ocean itself.
First, in front of the Guru or elsewhere, gather water and flowers, etc., wash the feet, and then recite "Om Hrih Svaha" to wash the hands and rinse the mouth.
Recite "Om Hum" to protect oneself, the place, and the yogi.
Also, bless the seat with it.
Recite "Om Vajra Bhumi Hum" to hold the ground.
Recite "Om Sarva Vighnan Utsaraya Hum Svaha" to smear with water and heavy objects without living beings.
Recite "Om Ah Vajra Rekhe Hum," place the flower with the right hand behind the left hand, and throw it into the mandala.
Recite "Om Surekhe Sarva Tathagata Adhitisthantu Svaha" to wash the hands.
Recite "Om Mani Dhari Vajrani Maha Pratisa Ra Raksha Raksha Mam Hum Hum Phat Phat Svaha," place the flower on one's head to protect oneself.
Then, considering the mandala as the sun and moon by distinguishing between day and night, recite "Om Chandra Raka Vimali Svaha" to bless it.
Then, remove the previous flower and recite "Om Vajra Guru Svaha" to place one flower in the center.
Similarly, in the east, north, west, and south directions, recite "Om Sabra Sunadri Svaha," "Om Priyata Uttamam Svaha," "Om Daya Katara Svaha," "Om Vilasa Vajra Svaha."
In the places of fire, non-truth, wind, and power, recite "Om Buddha Lochani Svaha," "Om Mamaki Svaha," "Om Pandara Vasi Svaha," "Om Tare Svaha" to place the flowers.
Then
༄། །With the union of a moment, contemplate the Guru residing on the central flower in the form of Vajrasattva.
Then, in the four directions, in order, blue, green, red, and yellow. All are beautiful, the supreme of joy, very loving, the playful Vajra Mother, all with one face and two arms, possessing various clothes and ornaments, youthful.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
བབས་པ་ཀིམྦ་ཀའི་འབྲས་བུ་ཕྱེད་མར་བཀས་པ་ལྟ་བུའི་ནུ་མ་ཅན་ཆགས་པའི་སེམས་ཀྱིས་ཟུར་མིག་ཏུ་ལྟ་བ་ལག་ན་རིན་པོ་ཆེ་དང་སྣ་ཚོགས་པའི་མཆོད་པའི་སྙིམ་པས་གཙོ་བོ་ལ་སྟོབས་པར་བྱེད་པ་དང༌། མེ་ལ་སོགས་པའི་མཚམས་རྣམས་སུ་དཀར་བ་དང་སྔོ་བ་དད་དམར་པ་དང་ལྗང་བའི་ཁ་དོག་ཅན་གྱི། སངས་རྒྱས་སྤྱན་མ་དང༌། མཱ་མ་ཀཱི་དང༌། གོས་དཀར་མོ་དང༌། སྒྲོལ་མ་རྣམས་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་མ། ཕྱག་གཡས་པ་རྣམས་ནི་རིམ་པ་བཞིན་དུ་འཁོར་ལོ་དང༌། རྡོ་རྗེ་དང༌། པདྨ་དང༌། ཨུཏྤལ་ཐོགས་པ། གཡོན་པ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་པ་སྣ་ཚོགས་འཛིན་པས་གཙོ་བོ་ལ་སྟེར་བ་སྟེ་རྒྱན་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་སྔར་དང་འདྲ་བ། ཐམས་ཅད་ཀྱང་སྒེག་ཅིང་རོལ་བའི་འདུག་སྟངས་ཅན་གསལ་བར་བསམས་ལ། ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་གུ་རུ་པཱ་ཏེ་བྷྱཿ་སརྦ་སཏྭ་པ་ཀ་ར་ཎཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱ་བས་ཕྱག་བྱས་ཏེ་དབུལ་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་ལྷ་མོ་རྣམས་སློབ་དཔོན་ལ་ཐིམ་པས་ཐུགས་དགྱེས་པར་བསམས་ཏེ། ཨོཾ་ཨཱཿ་ཧཱུཾ་མུཿ་ཞེས་བརྗོད་པས་གཤེགས་སུ་གསོལ་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་མེ་ཏོག་བསྡུས་ཏེ་རང་གི་མགོ་བོར་བཞག་ལ་ཇི་ལྟར་བདེ་པར་གནས་པར་བྱའོ། །དཔལ་ལྡན་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་ཡི། །རྒྱུད་རྒྱལ་མན་ངག་གིས་བསྲུངས་ནས། །མཎྜལ་རིན་ཆེན་ཕུལ་གང་དེས། །འགྲོ་ཀུན་ཆོས་རྒྱལ་འཁོར་སྒྱུར་ཤོག །རིན་པོ་ཆེ་མརྒད་མཁས་པ་ཛ་ཡ་སེ་ནའི་གསུང༌། དཔལ་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེས་བསྒྱུར་བ་རྫོགས་སོ།།
བླ་མའི་མཎྜལ། ཛ་ཡ་སེ་ནཱ།

【汉语翻译】
具有如同剖成两半的频婆果般乳房的，以爱慕之心斜视，手中拿着珍宝和各种供品的供养，向主尊献上；在火等方位上，有白色、蓝色、红色和绿色的，佛眼佛母、嘛嘛枳佛母、白衣佛母和度母等，一面二臂，右手中依次拿着法轮、金刚杵、莲花和乌巴拉花，左手拿着各种供品献给主尊，所有装饰等都和之前一样。所有都以娇媚嬉戏的姿态安住，清晰地观想。念诵“嗡 班匝 萨埵 咕噜 巴德 贝雅 萨瓦 萨埵 巴嘎 惹纳 亚 梭哈 (藏文：ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་གུ་རུ་པཱ་ཏེ་བྷྱཿ་སརྦ་སཏྭ་པ་ཀ་ར་ཎཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ vajrasattva guru pāte bhyaḥ sarva sattva pakaraṇāya svāhā，汉语字面意思：嗡，金刚萨埵，上师，足，敬礼，一切，有情，利益，为了，梭哈)”以此顶礼并供养。然后观想诸佛母融入上师，令其心生欢喜，念诵“嗡 阿 吽 穆 (藏文：ཨོཾ་ཨཱཿ་ཧཱུཾ་མུཿ་，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ āḥ hūṃ muḥ，汉语字面意思：嗡，阿，吽，穆)”以此祈请返回本位。然后收集花朵，放在自己的头顶，安住在舒适的状态中。 愿吉祥空行母之海的， 传承之王以口诀守护， 凭借所献上的珍宝坛城， 令一切众生皆成法王转轮王！ 珍宝玛瑙智者扎亚色那之语。 具吉祥智慧金刚所译完毕。

【英语翻译】
Having breasts like kimba fruit cut in half, looking sideways with a loving mind, holding jewels and various offerings in their hands, offering them to the main deity; In the directions of fire and so on, there are white, blue, red and green ones, Buddhalocana, Mamaki, Pandaravasini, and Tara, with one face and two arms, the right hands holding a wheel, a vajra, a lotus, and an utpala flower in order, the left hands holding various offerings giving to the main deity, all the ornaments and so on are the same as before. All of them are clearly visualized as residing in a charming and playful posture. Recite "Om Vajrasattva Guru Pate Bhya Sarva Sattva Pakaranaya Svaha" and prostrate and offer. Then, thinking that the goddesses dissolve into the teacher and make him happy, recite "Om Ah Hum Muh" and request them to depart. Then gather the flowers, place them on your head, and stay in a comfortable state. May the ocean of glorious dakinis, The king of tantras is protected by oral instructions, By the precious mandala offered, May all beings become Dharma Kings and Chakravartins! The words of the wise Jaya Sena of precious emerald. Translated by the glorious Yeshe Dorje is complete.

============================================================

